La guerre des traducteurs

La guerre des traducteurs

Qu’ils soient d’hier, d’avant-hier, ou d’aujourd’hui : chacun sa voix pour traduire Shakespeare. Qui choisir ? Ce film de 15minutes a été tourné il y a quelques mois, tandis que notre metteuse en scène Charlotte Costes-Debure s’employait à traduire Roméo & Juliette. Une façon pour nous de mettre en scène les affres de la traduction, avec cette fois le monologue d’Hamlet « to be or not to be » pour lequel nous avons eu le plaisir d’inviter quelques grands hommes de lettre : André Gide, Voltaire et Yves Bonnefoy

Conception et mise en scène : Charlotte Costes-Debure

Avec Théodora Caspar, Charlotte Costes-Debure, Amelia Ewu, Marine Sigismeau et Chloé Vandermaesen

Un très grand merci à Clément Friedrich à la réalisation et au montage et à Coralie Mennella au son (et pas que 😉)

Leave a Reply

Your email address will not be published.